úterý 29. dubna 2008

Alle Wege führen nach Bremen/ Všechny cesty vedou do Bremen

Ein von den zahlreichen Vorteilen eines Erasmus Aufenthalts ist der, dass man ständig neue, interessante Menschen trifft, deren Schicksale und Lebenswege uns manchmal so unvorstellbar vorkommen./ Jedna z mnoha předností erasmáckého pobytu je ta, že člověk neustále potkává nové zajímavé lidi, jejichž osudy a životní cesty nám občas přijdou tak nepředstavitelné.

Tatiana, ein 29 jähriges Mädchen aus Russland, heiratet in dieser Woche ihren deutschen Freund, den sie hier in Bremen beim Tischtennis kennen gelernt hat, als die damals vor 4 Jahren nach Deutschland kam. In Russland war sie zwar mit ihrem Studium fast fertig, aber da nicht alles anerkannt wurde, macht sie wieder Master und arbeitet dabei./ Tatiana, 29 letá Ruska, si tento týden bere svého německého přítele, kterého poznala na ping pongu, když sem tehdá do Německa před 4 lety přišla. V Rusku už byla téměř na konci svého studia, ale protože jí nebylo zde všechno uznáno, tak studuje na magistra a přitom pracuje.

Daniela, 22 Jahre alt, kroatisches Mädchen, ist vor vielen Jahren mit ihrer Familie nach Bremen gekommen und fand hier ihr neues Zuhause. Sie studiert Kunstwissenschaften und erhofft nach dem Studium eine anständige Arbeit zu finden. Doch sie sehnt sich nach ihrer Heimat. "Wenn wir dann in EU sind, wird´s besser und wir kehren vielleicht zurück nach Kroatien", sagt sie./Daniela, 22 let, Chorvatka, už je to dávno co se svou rodinou přišli do Bremen, našla zde ale svůj nový domov. Studuje uměnovědu a doufá, že po studiu najde nějakou slušnou práci. Ale přesto se jí stýská po její zemi. "Až budeme v EU, tak to bude mnohem lepší a možná se do Chorvatska vrátíme", říká.

Jenny, ein nettes Mädchen, kommt aus Frankreich und studiert an der Universität Bremen schon ihr drittes Semester im Rahmen des Erasmus Programm. Da es bisjetzt immer ging den Aufenthalt zu verlängern, bleibt sie hier, weil sie es einfach mag. Ab und zu fährt sie nach Hause zu Besuch und nach Marokko zu ihrem Freund, den sie per Internet kennen gelernt hat./ Jenny, milá dívka, pochází z Francie a studuje na Universität Bremen už třetí semestr v rámci programu Erasmus. Protože to doposud vždy šlo prodloužit, zůstává zde, protože se jí tu líbí. Sem tam jede domů na návštěvu a také do Maroka za svým přítelem, s kterým se seznámila přes internet.

Eine Gruppe der amerikanischen Studenten aus Dickinson College, die auch an einem Seminar mit mir teilnehmen. Unter ihnen gibt es auch ein Mädchen, das zwar aus der Ukraine kommt, aber in Amerika studiert. Die sind hier auch seit dem Wintersemester. Ok, also da kann ich nicht so viel Spannendes sagen, aber Mensch! schau dir die Landkarte an-das ist schon ein Stück von Amerika nach Bremen. So weit von seiner Heimat zu sein! Das kommt mir einfach nur cool vor:-)/ Skupina amerických studentů z Dickinson College, kteří se mnou navštěvují jeden seminář. Mezi nimi je také holka, která je sice z Ukrajiny, ale studuje v Americe. Ti jsou tu taky od zimního semestru. No vlastně tady nemám ani moc co záživného říct, ale člověče! podívej se na mapu-to je pěkný kousek z Ameriky do Bremen. Být tak daleko od domova! Přijde mi to prostě jenom cool:-)

Was ich damit eigentlich sagen wollte:-) Ich kenne diese Leute gar nicht so gut um irgendwelche Geschichten zu schreiben, ich weiß nur das Wenige, was man so über sich selbst sagt, wenn man miteinander nur kurze Zeit ist. Aber alle diesen Menschen bewundere ich, weil sie für mehr oder weniger lange Zeit ihre Familien, ihre Heimat freiwillig verlassen haben, um neue Erfahrungen zu sammeln und in ihrem Leben weiter zu kommen./ Co jsem tím vlastně chtěla říct:-) Tady ty lidi neznám vůbec tak dobře, aby mohla psát nějaké historky, vím jen to málo, co člověk o sobě řekne někomu, s kým je jen krátkou dobu. Všechny tyto lidi ale obdivuju, protože dobrovolně, ať už na méně nebo více dlouhou dobu, opustili svoje rodiny, svůj domov-aby nasbírali nové zkušenosti a nabrali ve svém životě zas nový směr.

čtvrtek 24. dubna 2008

In einer anderen Welt - V jiném světě

Gestern war ich mit meinen Freunden im Focke Museum . Ein sehr netter Mann in einer langen weißen Toga hat uns durch die Ausstellung "Luxus und Dekadenz-Römisches Leben am Golf von Neapel" geführt. Das Besondere daran war, dass der ganze Vortrag in Latein war. Endlich konnte ich meine Latein Kenntnisse verwerten!

Včera jsem byla se svými kamarády ve Focke Museum. Jeden velmi milý pán v dlouhatánské bílé tóze nás provedl výstavou "Luxus und Dekadenz-Römisches Leben am Golf von Neapel". Zvláštní na celém výkladu bylo, že celý probíhal v latině. Konečně jsem mohla zužitkovat své znalosti!

Siesta

Feldhockey-Pozemní hokej

Deutschland gehört zu den Ländern, deren Mannschaften sehr erfolgreich sind.
Jedes Wochenende wird gespielt, auf dem Bild: Damenhockey mit gestreiften Kniestrümpfen:-)

Německo patří se svými týmy k zemím, které jsou v tomto sportu nejúspěšnější. Každý víkend se hraje, na obrázku: Dámský hokej s pruhovanými podkolenkami:-)

(Foto:wikipedia)
Das ist schon andere Liga, harte Männer..
Tohle už je jiná liga, drsní chlapi..

schwarzweise Socken-černobílé ponožky

Milka ?

Bremer Version der MILKA Kuh

Brémská verze krávy MILKY

neděle 20. dubna 2008

Erwischt! -Přistižen!

Heute war ein herrlicher Tag, die Sonne schien und der Rhododendronpark war voll von Menschen und Hunden. Aber auch die Parkbewohner haben den kommenden Frühling bemerkt. Währed die Mutter-Ente ihren Kindern Schwimmen beibringt, spielen die Erpel auf ihre Art.

Dnes byl krásný den, svítilo slunce a Rhododendronpark byl plný lidí a psů. Také obyvatelé parku vycítili přicházející jaro. Zatímco maminka-kačena učí své děti plavat, tak kačerové si hrají po svém.

Der Hungrige-Hladovec


Ein kleiner exotischer Vogel hat sich verlaufen, aber doch nicht so ganz, weil er den Weg in die Mensa fand. Leider hat er aber vergessen, dass man durch die Eingangstür rein muss um etwas in den Schnabel zu kriegen.

Malinký exotický ptáček se zatoulal, ikdyž ne tak docela, neboť cestu do menzy našel. Bohužel ale zapomněl, že musí vejít vstupními dveřmi, aby dostal něco do zobáčku.

sobota 19. dubna 2008

Postřehy tohoto týdne- Bemerkungen dieser Woche

1) Beim Joggen kann man auch die 9.Symphonie (Aus der Neuen Welt) von Antonín Dvořák hören, aber nicht mit Gegenwind./ Při běhání se dá poslouchat i Novosvětská od Dvořáka, ale ne pokud běžíte s protivětrem.

2) Einige Deutschen haben keine Ahnung von unserer Sprache. Wir haben uns mit meiner tschechischen Freundin unterhalten und ein Deutscher, der neben uns stand, hat mich gefragt: "Was ist das eigentlich für Sprache, die ihr sprecht?...Portugiesisch?" / Někteří Němci nemají ani šajnu o našem jazyku. Bavily jsme se s mojí českou kamarádkou a jeden Němec, co stál poblíž, se mě zeptal: "Jakou řečí se vlastně bavíte?...Portugalsky?"

3) Ein schreiendes halbjähriges Kind im Grammatikseminar ist kein Problem. Die Mutter tröstet es und die Seminarteilnehmer lachen über die Bemerkung von der Lehrerin, dass es hier schon Grammatik-Nachwuchs gibt. Was bringt aber diese Seminarteilnahme der Mutter-Studentin? Wahrscheinlich nicht viel.../Řvoucí půlroční dítě na gramatickém semináři není žádný problém. Jeho maminka ho utěšuje a ostatní spolužáci se smějí poznámce učitelky, že nám tu vyrůstá další generace nadšená gramatikou. Co ale účast na tomto semináři přinese matce-studentce? Asi moc ne...

4) Bitte, pass auf dich auf./ Dávej na sebe prosím pozor.

Davis Cup in Bremen

Obwohl in der Minderheit, doch so laut! Spanische Fans waren mit Trommeln, Trompeten und vor allem mit ihren starken Stimmen ausgerüstet. Deutschland hatte keine Chance. Das Match (Doppelspiel) dauerte viereinhalb Stunden und es war sehr gutes Tennis!

Ačkoliv v menšině, přesto byli tak hluční! Španělští fanoušci byli vyzbrojeni bubnama, trumpetama a především svými silnými hlasy. Německo nemělo šanci. Zápas (čtyřhra) trval 4 a půl hodiny a byl to moc dobrý tenis!

Když hraje WERDER / Wenn WERDER spielt










Samstag,12.4.2008, 13:00, die Stadt beginnt unruhig zu sein, in eineinhalb Stunden beginnt das Fußballmatch zwischen WERDER BREMEN und Schalke in der 28.Runde der deutschen Bundesliga. Vor dem Bahnhof stehen Polizeiwagen und im Bahnhof stehen Gruppen von Polizisten, die heute wieder ein anstrengender Nachmittag erwartet. Denn deutscher Fan ist echter Fan mit dem T-Shirt "100%Werder".

Sobota, 12.4.2008, 13:00, město začíná být neklidné, za hodinu a půl začne zápas mezi WERDER BREMEN a Schalke v 28.kole německé Bundesligy. Před nádražím stojí policejní auta a uvnitř nádraží stojí skupiny policistů, které dnes zase čeká jedno namáhavé odpoledne. Neboť německý fanoušek je zapánelý fanda s tričkem "100% Werder".

Welcome Erasmus Party

čtvrtek 10. dubna 2008

Häuschen-Domeček


Ist es nicht schön? Das Haus ist gar nicht so alt, aber sieht schon so aus, als ob er "die alten Zeiten" erleben würde. Die Kombination von braun-Pudding Fassade, roten Fensterläden und Grün wirkt völlig harmonisch.

No, není hezký? Dům není vůbec starý, ale vypadá jako by už pamatoval "staré časy". Kombinace hnědo-pudinkové fasády, červených okenic a zeleně působí naprosto harmonicky.

Geburtstagsparty-Narozeninová party

Letzte Woche hat ein von unseren Freunden (zufällig aus der Slowakei:-)) seinen 22.Geburtstag gefeiert und diese schöne Torte von seinen Mitbewohnern bekommen. Sie war ganz witzig, weil sie irgendwie symbolisch ist. Jaro ist zwar ein slovakischer Name, aber für uns Tschechen ist es einfach auf den ersten Blick "Frühling" und da wir jetzt alle so genussvoll den Frühling genießen, war das auch ein Frühlingsfeier.

Minulý týden slavil jeden z našich kamarádů (náhodou ze Slovenska) své 22.narozeniny a tento pěkný dort dostal od svých spolubydlících. Dort vypadal vtipně, protože byl jakýmsi způsobem také symbolický. Jaro je sice slovenské jméno, ale pro nás Čechy je to na první pohled prostě "jaro" a protože si všichni teď jaro labužnicky užíváme , tak to byla také JARNÍ oslava.

sobota 5. dubna 2008

Mein neues Fahrrad-Moje nové kolo

Heute habe ich im Flohmarkt, der samstags am Schlachte stattfindet, ein altes kleines Fahrrad für 12 Euro gekauft! Ich glaube, dass war ein echt guter Einkauf und das Fahrrad fährt:-)!
In Bremen ist man ohne Fahrrad verloren, mit einem Fahrrad zu fahren ist es meistens auch schneller als mit der Bahn und da ich so nah an der Uni wohne wird es im Sommer auch besser ab und zu dahin zu fahren und dabei bißchen Sport zu machen. Juchuuu

Dnes jsem si na bleším trhu, který se koná každou sobotu na Schlachte(u řeky Weser), koupila staré maličké kolo za 12 Euro! Myslím, že to byla fakt dobrá koupě a kolo jede:-)!
V Brémách je člověk bez kola naprosto ztracen, jezdit na kole je většinou mnohem rychlejší než šalinou a protože bydlím tak blízko univerzity bude lepší potom v létě sem tam dojet na uni na kole a při tom si trochu zasportovat. Jupííí

pátek 4. dubna 2008

Hachez

Eigentlich habe ich jetzt einen ganz großen Fehler gemacht. Da ich in Bremen studiere und über Schokolade geschrieben habe, sollte ich an erster Stelle über HACHEZ sprechen. Die Chokolade-Manufaktur gibt es in Bremen schon seit dem Jahr 1890! In Bremen findet man sowohl die Fabrik als auch viele schönen Laden mit Hachez-Produkte, die ebenfalls sehr lecker sind. Und Hachez Schokolade ist auch das Geschenk, das die Erasmus Studenten (auf dem Foto ist Angela, italienische Erasmus Studentin und meine sehr gute Freundin) am häufigsten in ihre Heimat bringen:-) Immer wenn ich nach Hause fahre, bringe ich für meine Familie neue Sorte zum Probieren mit.

Vlastně jsem teď udělala dost velkou chybu. Když jsem psala o čokoládě a studuji v Brémách, tak jsem měla na prvním místě zmínit HACHEZ. Čokoládovna je v Brémách už od roku 1890! Ve městě je jak továrna, tak spousta pěkných obchůdků s Hachez-výrobky, které jsou také velmi dobré. A Hachez čokoláda, je také nejčastější dárek, který vozí Erasmáci domů (na fotce je Angela, italská Erasmačka a moje velmi dobrá kamarádka). Vždycky když jedu domů, tak přivezu rodině nové druhy na ochutnání.

Für Sportler-Pro sportovce

RITTER SPORT-wer diese Schokoladenmarke nicht kennt, der weiß nichts über Deutschland!
Die leckeren Schokoladensorten werden schon seit 96 Jahren in der Waldenbucher Fabrik produziert(Baden-Württemberg) und sind heutzutage immer noch sehr beliebt.
Quadratisch.Praktisch.Gut. Das ist der Slogan, der ein Ergebnis der höchsten Markenphilosophie ist.Das Besondere an dieser Schokolade ist nämlich das Quadrat-Format, das keine andere Schokolade besitzt. Die Schokolade soll in jede Sportjackettasche passen und dank dem Format auch nicht brechen. Jede Jahreszeit, jedes wichtige Ereignis und jeder Trend hat ihre neue Edition: Sommersorten 2006, Winter-Edition, Fußball-Weltmeisterschaft 2006-Edition, Ritter Sport Bio usw. Ab und zu stoßt man auf witzige Werbungen, die nur ein Ziel haben: dass der Kunde sofort ins Geschäft läuft und die neueste Sorte kauft. Ich muss gestehen, das funktioniert:-) Auf dem Foto ist die neueste Ritter Sport Werbung, die im Bahnhof hängt.
Na ja, einfach lecker...! Probier mal!
weitere Infos unter: www.ritter-sport.de

RITTER SPORT-kdo nezná tuto značku čokolády, tak neví o Německu nic!
Lahodné čokoládky se vyrábí už po dobu 96 let ve fabrice ve Waldenbuch
(Baden-Württemberg) a jsou stále velmi oblíbené.
Quadratisch.Praktisch.Gut. To je slogan, který je výsledkem nejvyšší filozofie trhu. To zvláštní na této čokoládě je její formát-čtverec, který žádná jiná čokoláda nemá. Čokoláda tak má pasovat do každé kapsičky sportovní bundy a díky svému formátu se nezlomit. Každá roční doba, každá důležitá událost a každý trend má svou novou edici, ať už: Letní sorty 2006, Zimní edice, Edice Fotbalového mistrovství 2006, Ritter Sport BIO edice a spousta dalších. Sem tam člověk narazí na další vtipné reklamy, které mají jen jediný cíl a tím je: aby si zákazník utíkal hned do obchodu koupit novou příchuť. Musím přiznat, že to opravdu funguje:-) Na fotce je nejnovější Ritter Sport reklama, která visí na nádraží.
No, jednoduše výborná...! Určitě ochutnej!
další info o čokoládě na: www.ritter-sport.de

úterý 1. dubna 2008

Kleine Überraschung-Malé překvapení

Was für eine zottelige Überraschung wartete heute auf mich im Vorgarten!
Jaké huňaté překvapení na mě čekalo dneska v zahrádce!